Ojalá is an expression which meaning is “Hopefully” and always is used with Subjunctive. Obviously with the different tenses of Subjunctive Mood has different meanings.

Note: You can use “Ojalá” with “que”, or without “que”. Both forms are right.

Present Subjunctive

When we use “Ojalá” with Present, we are speaking about a desire possible in the future. Imaging you are at home, and suddenly, the light is gone, so, you can say:

Ojalá que venga el electricista (I hope the electrician will come)

Imperfect Subjunctive

With Imperfect you are speaking about a desire impossible in the present. Imagine the next situation: you have already called the electrician, but he can’t come in this moment. You can say:

Ojalá que viniera el electricista (I wish the electrician could come)

Perfect Subjuntive

It is a desire about a situation in the past, but you don’t really know what happened. Imagine that you are out of your home, but you have left your roommate waiting for the electrician. You are coming back, and you are opening the door, and you say:

Ojalá haya venido el electricista (I hope the electrician has come)

Pluscuamperfect Subjunctive

You finally have entered to your home, and now, you know the electrician hasn’t come. So, you have a desire imposible about a situation in past:

Ojalá hubiera venido el electricista (I hope the electrician would have come)

Como si

“Como si” is an expression which meaning is “like” or “as if”. We can use “como si” with:

Imperfect Subjunctive

With this tense we are using “como si” to compare with something not real in present.

Example: Canta como si fuera un perro. (He sings like a dog)

Pluscuamperfecto Subjuctive

We are doing a comparison with a situation not real from the past.

Example: Llora como si hubiera muerto alguien. (Crying as if someone had died)

via Learning Spanish Reviews Blog » OJALÁ y COMO SI.

Comments are closed.

Newsletter


Tell A Friend
Tell a Friend
Free Dictionary

Learn More Spanish